Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - پرتغالی برزیل-انگلیسی - Boa tarde, caro amigo! Quero deixar em...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: پرتغالی برزیلانگلیسی

طبقه نامه / ایمیل - عشق / دوستی

عنوان
Boa tarde, caro amigo! Quero deixar em...
متن
nani.sk25 پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: پرتغالی برزیل

Boa tarde, caro amigo!
Quero deixar em evidência, minha satisfação em me comunicar com pessoas de um país tão distante, pessoas tão amáveis... Tenho aprendido muitas coisas novas com vocês!
Um abraço e obrigada pela experiância nova!

عنوان
Good afternoon, dear friend!
ترجمه
انگلیسی

turkishmiss ترجمه شده توسط
زبان مقصد: انگلیسی

Good afternoon, dear friend!
I want to highlight the satisfaction I have for communicating with people from a so far country, so friendly people… I have learned so many new things with you !
A hug and thank you for the new experience!
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط lilian canale - 14 می 2009 02:58





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

14 می 2009 02:51

lilian canale
تعداد پیامها: 14972
Hi Miss, some changes:

evening --> afternoon
my satisfaction, I communicate ---> the satisfaction I have for communicating
so much things ---> so many new things
Hug ---> A hug

14 می 2009 02:54

turkishmiss
تعداد پیامها: 2132
Edits done, Thank you Lilian