Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Portugalski brazilski-Engleski - Boa tarde, caro amigo! Quero deixar em...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: Portugalski brazilskiEngleski

Kategorija Pismo / E-mail - Ljubav / Prijateljstvo

Natpis
Boa tarde, caro amigo! Quero deixar em...
Tekst
Podnet od nani.sk25
Izvorni jezik: Portugalski brazilski

Boa tarde, caro amigo!
Quero deixar em evidência, minha satisfação em me comunicar com pessoas de um país tão distante, pessoas tão amáveis... Tenho aprendido muitas coisas novas com vocês!
Um abraço e obrigada pela experiância nova!

Natpis
Good afternoon, dear friend!
Prevod
Engleski

Preveo turkishmiss
Željeni jezik: Engleski

Good afternoon, dear friend!
I want to highlight the satisfaction I have for communicating with people from a so far country, so friendly people… I have learned so many new things with you !
A hug and thank you for the new experience!
Poslednja provera i obrada od lilian canale - 14 Maj 2009 02:58





Poslednja poruka

Autor
Poruka

14 Maj 2009 02:51

lilian canale
Broj poruka: 14972
Hi Miss, some changes:

evening --> afternoon
my satisfaction, I communicate ---> the satisfaction I have for communicating
so much things ---> so many new things
Hug ---> A hug

14 Maj 2009 02:54

turkishmiss
Broj poruka: 2132
Edits done, Thank you Lilian