Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Latina-Ranska - Territus Lycaon fugit, sed non poterat loqui. In...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: LatinaRanska

Kategoria Lause

Otsikko
Territus Lycaon fugit, sed non poterat loqui. In...
Teksti
Lähettäjä Paulina1
Alkuperäinen kieli: Latina

Territus Lycaon fugit, sed non poterat loqui.
In villos vestes abierunt, lacerti in crura : lupus erat, et tamen servabat veteris formae vestigia.
Huomioita käännöksestä
lacerti = bras
servabat = conserver
veteris = ancienne
vestigia = traces

Edited by Aneta B.: Lyacon --> Lycaon

Otsikko
Métamorphose de Lycaon
Käännös
Ranska

Kääntäjä soizic
Kohdekieli: Ranska

Terrifié, Lycaon s'enfuit, mais il ne pouvait plus parler. Ses vêtements se transformèrent en pelage, ses bras en pattes : il était un loup, et cependant, il conservait des traces de son ancienne forme.
Huomioita käännöksestä
Autres possibilités :
Ses vêtements devinrent des poils, ses bras des pattes. (traduction plus proche de l'original, mais moins "littéraire".)
Il conservait le souvenir de son ancienne forme. (Il faudrait la suite du texte pour choisir).
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Francky5591 - 26 Elokuu 2009 11:12