Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Latino-Francese - Territus Lycaon fugit, sed non poterat loqui. In...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: LatinoFrancese

Categoria Frase

Titolo
Territus Lycaon fugit, sed non poterat loqui. In...
Testo
Aggiunto da Paulina1
Lingua originale: Latino

Territus Lycaon fugit, sed non poterat loqui.
In villos vestes abierunt, lacerti in crura : lupus erat, et tamen servabat veteris formae vestigia.
Note sulla traduzione
lacerti = bras
servabat = conserver
veteris = ancienne
vestigia = traces

Edited by Aneta B.: Lyacon --> Lycaon

Titolo
Métamorphose de Lycaon
Traduzione
Francese

Tradotto da soizic
Lingua di destinazione: Francese

Terrifié, Lycaon s'enfuit, mais il ne pouvait plus parler. Ses vêtements se transformèrent en pelage, ses bras en pattes : il était un loup, et cependant, il conservait des traces de son ancienne forme.
Note sulla traduzione
Autres possibilités :
Ses vêtements devinrent des poils, ses bras des pattes. (traduction plus proche de l'original, mais moins "littéraire".)
Il conservait le souvenir de son ancienne forme. (Il faudrait la suite du texte pour choisir).
Ultima convalida o modifica di Francky5591 - 26 Agosto 2009 11:12