Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Kreikka-Espanja - αγαπώ όσους με αγαπούν..και όσοι με μισούν να...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: KreikkaEspanja

Kategoria Ajatukset

Otsikko
αγαπώ όσους με αγαπούν..και όσοι με μισούν να...
Teksti
Lähettäjä lina21
Alkuperäinen kieli: Kreikka

αγαπώ όσους με αγαπούν..και όσοι με μισούν να πάνε να πνιγούν.

Otsikko
Amo a los que me aman, y los que me ...
Käännös
Espanja

Kääntäjä sergioqs
Kohdekieli: Espanja

Amo a los que me aman, y los que me odian... ¡que se larguen y se mueran!
Huomioita käännöksestä
El verbo "πνιγούν" significa "ahogarse" o "asfixiarse". Lo he traducido como "morir", porque considero que ése es, en definitiva, el sentido global del texto.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut lilian canale - 25 Elokuu 2009 15:36