Käännös - Brasilianportugali-Latina - Caminho sob o olhar de Deus Tämänhetkinen tilanne Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Kategoria Ilmaisu - Kulttuuri | Caminho sob o olhar de Deus | | Alkuperäinen kieli: Brasilianportugali
Caminho sob o olhar de Deus
|
|
| | | Kohdekieli: Latina
Incedo sub visum Dei oculorum. | | Bridge for evaluation by Sweet Dreams:
"I walk under the gaze of God" |
|
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Aneta B. - 25 Syyskuu 2009 19:36
Viimeinen viesti | | | | | 25 Syyskuu 2009 15:27 | | | Efee, it sounds weird a bit for me...
"sub Dei oculis" --> "sub aspectum/visum Dei oculorum" | | | 25 Syyskuu 2009 16:31 | | | Ok. Let's change! |
|
|