خانه
اخبار
ترجمه
پروژه
محل اجتماع
کمک
اعضاء
وارد شدن
ثبت کردن
. .
•خانه
•پیشنهاد یک متن جدید قابل ترجمه
•ترجمه های درخواست شده
•ترجمه های کامل
•
ترجمه های مطلوب
•
•ترجمه وب سایت
•جستجو
▪مراوده زبانی مجانی
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
▪▪فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمه - پرتغالی برزیل-لاتین - Caminho sob o olhar de Deus
موقعیت کنونی
ترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد:
طبقه
اصطلاح - فرهنگ
عنوان
Caminho sob o olhar de Deus
متن
Ulisse
پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: پرتغالی برزیل
Caminho sob o olhar de Deus
عنوان
Incedo
ترجمه
لاتین
Efylove
ترجمه شده توسط
زبان مقصد: لاتین
Incedo sub visum Dei oculorum.
ملاحظاتی درباره ترجمه
Bridge for evaluation by Sweet Dreams:
"I walk under the gaze of God"
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط
Aneta B.
- 25 سپتامبر 2009 19:36
آخرین پیامها
نویسنده
پیام
25 سپتامبر 2009 15:27
Aneta B.
تعداد پیامها: 4487
Efee, it sounds weird a bit for me...
"sub Dei oculis" --> "sub aspectum/visum Dei oculorum"
25 سپتامبر 2009 16:31
Efylove
تعداد پیامها: 1015
Ok. Let's change!