Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Espanja-Latina - La vida no se mide por las veces que ...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: EspanjaItaliaLatinaKatalaani

Kategoria Lause

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
La vida no se mide por las veces que ...
Teksti
Lähettäjä sofia_o3
Alkuperäinen kieli: Espanja

La vida no se mide por las veces que respiras, sino por las veces que te quedas sin aliento
Huomioita käännöksestä
para tatuar

Otsikko
Vita tempore respirandi non mensuratur...
Käännös
Latina

Kääntäjä Aneta B.
Kohdekieli: Latina

Vita tempore respirandi non mensuratur, sed tempore sine respiratione.
Huomioita käännöksestä
Bridge from Lilian Canale:

"Life is not measured by the times you breathe, but by the times you run out of breath."
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Efylove - 26 Syyskuu 2009 15:44