Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Englanti-Heprea - Dont let the bastards get you down

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: EnglantiHeprea

Kategoria Ilmaisu

Otsikko
Dont let the bastards get you down
Teksti
Lähettäjä Billie
Alkuperäinen kieli: Englanti

Dont let the bastards get you down
Huomioita käännöksestä
A latin saying I want translated for my back tattoo

(said by a woman to a man)

Otsikko
אל תתן לממזרים לדפוק אותך.
Käännös
Heprea

Kääntäjä jairhaas
Kohdekieli: Heprea

אל תתן לממזרים להכניע אותך.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut milkman - 10 Huhtikuu 2010 01:50





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

20 Helmikuu 2010 01:06

milkman
Viestien lukumäärä: 773
היא רוצה את זה לקעקוע
אולי שפה יותר עדינה מ"לדפוק אותך"?

20 Helmikuu 2010 13:23

Billie
Viestien lukumäärä: 1
?

20 Helmikuu 2010 17:36

milkman
Viestien lukumäärä: 773
We're trying to refine the translation, Billie

20 Helmikuu 2010 19:55

jairhaas
Viestien lukumäärä: 261
"לסדר אותך"?

20 Helmikuu 2010 20:02

milkman
Viestien lukumäärä: 773
get you down
זה לא יותר "לדכא אותך" מאשר "לסדר אותך"?

20 Helmikuu 2010 21:12

jairhaas
Viestien lukumäärä: 261
או אולי "להכניע אותך"?

20 Helmikuu 2010 21:24

milkman
Viestien lukumäärä: 773
נראה לי שכן! תוכל לסדר?