Koti
Uutiset
Käännös
Projekti
Foorumi
Apua
Käyttäjät
Kirjaudu sisään
Rekisteröidy
. .
•Koti
•Lähetä uusi teksti käännettäväksi
•Pyydetyt käännökset
•Valmiit käännökset
•
Suosituimmat käännökset
•
•Verkkosivun käännös
•Haku
▪Vapaa kielen vaihto
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
▪▪Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Käännös - Ranska-Brasilianportugali - Je veux traîner avec une fille.
Tämänhetkinen tilanne
Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Kategoria
Lause - Rakkaus / Ystävyys
Otsikko
Je veux traîner avec une fille.
Teksti
Lähettäjä
Claudia Moyses Coutinho
Alkuperäinen kieli: Ranska
Je veux traîner avec une fille.
Huomioita käännöksestä
frances da frança
<edit> "trainer" with "traîner", and added a cap at the beginning of the sentence, as well as a full stop at its end</edit>
Otsikko
Quero andar com uma garota.
Käännös
Brasilianportugali
Kääntäjä
Sweet Dreams
Kohdekieli: Brasilianportugali
Quero passear com uma garota.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut
Lizzzz
- 13 Toukokuu 2010 04:46
Viimeinen viesti
Kirjoittaja
Lähetä
7 Toukokuu 2010 12:48
lilian canale
Viestien lukumäärä: 14972
Acho que "traîner" está mais para "passear" do que para "andar", pelo menos no Brasil.
Eu diria:
"Quero passear com uma garota"
7 Toukokuu 2010 13:54
Sweet Dreams
Viestien lukumäärä: 2202
Acho que tinha mal interpretado o texto...
Passear