خانه
اخبار
ترجمه
پروژه
محل اجتماع
کمک
اعضاء
وارد شدن
ثبت کردن
. .
•خانه
•پیشنهاد یک متن جدید قابل ترجمه
•ترجمه های درخواست شده
•ترجمه های کامل
•
ترجمه های مطلوب
•
•ترجمه وب سایت
•جستجو
▪مراوده زبانی مجانی
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
▪▪فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمه - فرانسوی-پرتغالی برزیل - Je veux traîner avec une fille.
موقعیت کنونی
ترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد:
طبقه
جمله - عشق / دوستی
عنوان
Je veux traîner avec une fille.
متن
Claudia Moyses Coutinho
پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: فرانسوی
Je veux traîner avec une fille.
ملاحظاتی درباره ترجمه
frances da frança
<edit> "trainer" with "traîner", and added a cap at the beginning of the sentence, as well as a full stop at its end</edit>
عنوان
Quero andar com uma garota.
ترجمه
پرتغالی برزیل
Sweet Dreams
ترجمه شده توسط
زبان مقصد: پرتغالی برزیل
Quero passear com uma garota.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط
Lizzzz
- 13 می 2010 04:46
آخرین پیامها
نویسنده
پیام
7 می 2010 12:48
lilian canale
تعداد پیامها: 14972
Acho que "traîner" está mais para "passear" do que para "andar", pelo menos no Brasil.
Eu diria:
"Quero passear com uma garota"
7 می 2010 13:54
Sweet Dreams
تعداد پیامها: 2202
Acho que tinha mal interpretado o texto...
Passear