Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - フランス語-ブラジルのポルトガル語 - Je veux traîner avec une fille.

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: フランス語ブラジルのポルトガル語

カテゴリ 文 - 愛 / 友情

タイトル
Je veux traîner avec une fille.
テキスト
Claudia Moyses Coutinho様が投稿しました
原稿の言語: フランス語

Je veux traîner avec une fille.
翻訳についてのコメント
frances da frança

<edit> "trainer" with "traîner", and added a cap at the beginning of the sentence, as well as a full stop at its end</edit>

タイトル
Quero andar com uma garota.
翻訳
ブラジルのポルトガル語

Sweet Dreams様が翻訳しました
翻訳の言語: ブラジルのポルトガル語

Quero passear com uma garota.
最終承認・編集者 Lizzzz - 2010年 5月 13日 04:46





最新記事

投稿者
投稿1

2010年 5月 7日 12:48

lilian canale
投稿数: 14972
Acho que "traîner" está mais para "passear" do que para "andar", pelo menos no Brasil.
Eu diria:
"Quero passear com uma garota"

2010年 5月 7日 13:54

Sweet Dreams
投稿数: 2202
Acho que tinha mal interpretado o texto...

Passear