Koti
Uutiset
Käännös
Projekti
Foorumi
Apua
Käyttäjät
Kirjaudu sisään
Rekisteröidy
. .
•Koti
•Lähetä uusi teksti käännettäväksi
•Pyydetyt käännökset
•Valmiit käännökset
•
Suosituimmat käännökset
•
•Verkkosivun käännös
•Haku
▪Vapaa kielen vaihto
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
▪▪Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Käännös - Italia-Espanja - Siete la mia seconda famiglia, mi mancate...
Tämänhetkinen tilanne
Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Kategoria
Lause
Otsikko
Siete la mia seconda famiglia, mi mancate...
Teksti
Lähettäjä
bebekuki
Alkuperäinen kieli: Italia
Siete la mia seconda famiglia, mi mancate fratelli, vi voglio bene.
Otsikko
Son mi segunda familia, los extraño ...
Käännös
Espanja
Kääntäjä
alexfatt
Kohdekieli: Espanja
Son mi segunda familia, los extraño hermanos, los quiero.
Huomioita käännöksestä
Spanish of Spain:
"Sois mi segunda familia, os echo de menos hermanos, os quiero."
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut
lilian canale
- 1 Helmikuu 2011 02:59
Viimeinen viesti
Kirjoittaja
Lähetä
1 Helmikuu 2011 02:58
lilian canale
Viestien lukumäärä: 14972
Estáis ---> Sois
Están ---> Son
1 Helmikuu 2011 21:42
alexfatt
Viestien lukumäärä: 1538