Koti
Uutiset
Käännös
Projekti
Foorumi
Apua
Käyttäjät
Kirjaudu sisään
Rekisteröidy
. .
•Koti
•Lähetä uusi teksti käännettäväksi
•Pyydetyt käännökset
•Valmiit käännökset
•
Suosituimmat käännökset
•
•Verkkosivun käännös
•Haku
▪Vapaa kielen vaihto
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
▪▪Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Käännös - Ruotsi-Englanti - jag hade en sten som du gav till mig jag fick...
Tämänhetkinen tilanne
Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
jag hade en sten som du gav till mig jag fick...
Teksti
Lähettäjä
monicalover91
Alkuperäinen kieli: Ruotsi
jag hade en sten som du gav till
mig
jag fick en gång en ros från dig
som jag sparade i alla tider
som jag älskade i all evighet
Huomioita käännöksestä
jag vill ha den till min skola son skickar in den till skrivbolaget
Otsikko
I had a stone...
Käännös
Englanti
Kääntäjä
Porfyhr
Kohdekieli: Englanti
I had a stone that you gave
to me
I once received a rose from you
that I kept forever
that I loved for eternity
Huomioita käännöksestä
The Swedish grammar is not correct but as it seemes to be a song text I have chosen to keep the text in the same way in English.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut
kafetzou
- 9 Elokuu 2007 05:15