Koti
Uutiset
Käännös
Projekti
Foorumi
Apua
Käyttäjät
Kirjaudu sisään
Rekisteröidy
. .
•Koti
•Lähetä uusi teksti käännettäväksi
•Pyydetyt käännökset
•Valmiit käännökset
•
Suosituimmat käännökset
•
•Verkkosivun käännös
•Haku
▪Vapaa kielen vaihto
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
▪▪Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Käännös - Ranska-Japani - Résumé du théâtre
Tämänhetkinen tilanne
Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Kategoria
Ajatukset - Taiteet / Luominen / Mielikuvitus
Otsikko
Résumé du théâtre
Teksti
Lähettäjä
didine3112
Alkuperäinen kieli: Ranska
Silence, on rit
Silence, on pleure
Silence, on vit
Silence, on meurt.
Otsikko
演劇ã®è¦ç´„
Käännös
Japani
Kääntäjä
IanMegill2
Kohdekieli: Japani
ã”é™ç²›ã«
ã“ã“ã§ã¯äººãŒç¬‘ã£ã¦ã„ã‚‹
ã”é™ç²›ã«
ã“ã“ã§ã¯äººãŒæ³£ã„ã¦ã„ã‚‹
ã”é™ç²›ã«
ã“ã“ã§ã¯äººãŒç”Ÿãã¦ã„ã‚‹
ã”é™ç²›ã«
ã“ã“ã§ã¯äººãŒæ»ã‚“ã§ã‚†ã。。。
Huomioita käännöksestä
Romanisé:
Go-seishuku ni
Koko de wa hito ga waratte-iru
Go-seishuku ni
Koko de wa hito ga naite-iru
Go-seishuku ni
Koko de wa hito ga ikite-iru
Go-seishuku ni
Koko de wa hito ga shinde-yuku...
Littéralement:
Taisez-vous
Il y a du monde qui rit ici
Taisez-vous
Il y a du monde qui pleure ici
Taisez-vous
Il y a du monde qui vit ici
Taisez-vous
Il y a du monde qui meurt ici
Il m'a fallu chaque fois ajouter le "ici." Sinon, en japonais cela semblait être un ordre donné aux rieurs (etc.) de se taire ("Eh vous qui rient! Taisez-vous!"), quand le sens du texte français était plutôt "Tout le monde, taisez-vous pour que l'on puisse entendre (ou au moins pour ne pas déranger) ceux qui rient!"
On voit aussi que des aspects poétiques se perdent, mais ça, c'est presque toujours inévitable...
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut
IanMegill2
- 5 Joulukuu 2007 06:10