Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Romania-Englanti - da... faină poză. ÃŽmi place. Mersi pentru ".

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: RomaniaEnglantiEspanjaPortugali

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
da... faină poză. Îmi place. Mersi pentru ".
Teksti
Lähettäjä EMP
Alkuperäinen kieli: Romania

da... faină poză. Îmi place. Mersi pentru ".

Otsikko
yes...beautiful picture.
Käännös
Englanti

Kääntäjä Freya
Kohdekieli: Englanti

yes...beautiful picture. I like it. Thank you for ".
Huomioita käännöksestä
"picture" or "photo";
"faină" is a word used mostly in the western side of Romania and it means from "good", "fine" to "nice", "lovely", "cool" and even "beautiful".
In the original the last sentence is not finished, so I left it unfinished as well in the translation.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut IanMegill2 - 19 Lokakuu 2007 11:54