Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Tyrkisk-Fransk - BENDE SENI Düsünüyorum Belki 2008 su bat 20 si...

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: TyrkiskFranskSpanskNorsk

Kategori Dagligliv - Kærlighed / Venskab

Titel
BENDE SENI Düsünüyorum Belki 2008 su bat 20 si...
Tekst
Tilmeldt af puyo faut
Sprog, der skal oversættes fra: Tyrkisk

BENDE SENI Düsünüyorum
Belki 2008 su bat 20 si askere gide bilirim eger askere 15 a askerlik yapacam askere gitmedem gel turquie adanaya 1 hafta kal.
yaninadam hiç ayrilmayacam hotel de kalacagiz.
2008ocak ayinda adanaya gel 1 hafta hotel de birlkte kalalim
Bemærkninger til oversættelsen
français de france

Titel
MOI AUSSI je pense À TOI
Oversættelse
Fransk

Oversat af turkishmiss
Sproget, der skal oversættes til: Fransk

MOI AUSSI je pense À TOI
Il se peut que le 20 février 2008 je parte à l’armée, si je m’enrôle je ferai 15 mois d’armée, avant que je parte à l’armée viens en Turquie à Adana reste 1 semaine.
Je serai à tes côtés, je ne te quitterai jamais, nous resterons à l’hôtel.
Au mois de janvier 2008 viens à Adana nous resterons 1 semaine ensemble à l’hôtel.
Senest valideret eller redigeret af Francky5591 - 27 December 2007 13:35