Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Türkisch-Französisch - BENDE SENI Düsünüyorum Belki 2008 su bat 20 si...

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: TürkischFranzösischSpanischNorwegisch

Kategorie Tägliches Leben - Liebe / Freundschaft

Titel
BENDE SENI Düsünüyorum Belki 2008 su bat 20 si...
Text
Übermittelt von puyo faut
Herkunftssprache: Türkisch

BENDE SENI Düsünüyorum
Belki 2008 su bat 20 si askere gide bilirim eger askere 15 a askerlik yapacam askere gitmedem gel turquie adanaya 1 hafta kal.
yaninadam hiç ayrilmayacam hotel de kalacagiz.
2008ocak ayinda adanaya gel 1 hafta hotel de birlkte kalalim
Bemerkungen zur Übersetzung
français de france

Titel
MOI AUSSI je pense À TOI
Übersetzung
Französisch

Übersetzt von turkishmiss
Zielsprache: Französisch

MOI AUSSI je pense À TOI
Il se peut que le 20 février 2008 je parte à l’armée, si je m’enrôle je ferai 15 mois d’armée, avant que je parte à l’armée viens en Turquie à Adana reste 1 semaine.
Je serai à tes côtés, je ne te quitterai jamais, nous resterons à l’hôtel.
Au mois de janvier 2008 viens à Adana nous resterons 1 semaine ensemble à l’hôtel.
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von Francky5591 - 27 Dezember 2007 13:35