Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - ترکی-فرانسوی - BENDE SENI Düsünüyorum Belki 2008 su bat 20 si...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: ترکیفرانسویاسپانیولینروژی

طبقه زندگی روزمره - عشق / دوستی

عنوان
BENDE SENI Düsünüyorum Belki 2008 su bat 20 si...
متن
puyo faut پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: ترکی

BENDE SENI Düsünüyorum
Belki 2008 su bat 20 si askere gide bilirim eger askere 15 a askerlik yapacam askere gitmedem gel turquie adanaya 1 hafta kal.
yaninadam hiç ayrilmayacam hotel de kalacagiz.
2008ocak ayinda adanaya gel 1 hafta hotel de birlkte kalalim
ملاحظاتی درباره ترجمه
français de france

عنوان
MOI AUSSI je pense À TOI
ترجمه
فرانسوی

turkishmiss ترجمه شده توسط
زبان مقصد: فرانسوی

MOI AUSSI je pense À TOI
Il se peut que le 20 février 2008 je parte à l’armée, si je m’enrôle je ferai 15 mois d’armée, avant que je parte à l’armée viens en Turquie à Adana reste 1 semaine.
Je serai à tes côtés, je ne te quitterai jamais, nous resterons à l’hôtel.
Au mois de janvier 2008 viens à Adana nous resterons 1 semaine ensemble à l’hôtel.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Francky5591 - 27 دسامبر 2007 13:35