Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Tyrkisk-Fransk - BENDE SENI Düsünüyorum Belki 2008 su bat 20 si...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: TyrkiskFranskSpanskNorsk

Kategori Dagligliv - Kjærlighet / Vennskap

Tittel
BENDE SENI Düsünüyorum Belki 2008 su bat 20 si...
Tekst
Skrevet av puyo faut
Kildespråk: Tyrkisk

BENDE SENI Düsünüyorum
Belki 2008 su bat 20 si askere gide bilirim eger askere 15 a askerlik yapacam askere gitmedem gel turquie adanaya 1 hafta kal.
yaninadam hiç ayrilmayacam hotel de kalacagiz.
2008ocak ayinda adanaya gel 1 hafta hotel de birlkte kalalim
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
français de france

Tittel
MOI AUSSI je pense À TOI
Oversettelse
Fransk

Oversatt av turkishmiss
Språket det skal oversettes til: Fransk

MOI AUSSI je pense À TOI
Il se peut que le 20 février 2008 je parte à l’armée, si je m’enrôle je ferai 15 mois d’armée, avant que je parte à l’armée viens en Turquie à Adana reste 1 semaine.
Je serai à tes côtés, je ne te quitterai jamais, nous resterons à l’hôtel.
Au mois de janvier 2008 viens à Adana nous resterons 1 semaine ensemble à l’hôtel.
Senest vurdert og redigert av Francky5591 - 27 Desember 2007 13:35