Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Turkiska-Franska - BENDE SENI Düsünüyorum Belki 2008 su bat 20 si...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: TurkiskaFranskaSpanskaNorska

Kategori Dagliga livet - Kärlek/Vänskap

Titel
BENDE SENI Düsünüyorum Belki 2008 su bat 20 si...
Text
Tillagd av puyo faut
Källspråk: Turkiska

BENDE SENI Düsünüyorum
Belki 2008 su bat 20 si askere gide bilirim eger askere 15 a askerlik yapacam askere gitmedem gel turquie adanaya 1 hafta kal.
yaninadam hiç ayrilmayacam hotel de kalacagiz.
2008ocak ayinda adanaya gel 1 hafta hotel de birlkte kalalim
Anmärkningar avseende översättningen
français de france

Titel
MOI AUSSI je pense À TOI
Översättning
Franska

Översatt av turkishmiss
Språket som det ska översättas till: Franska

MOI AUSSI je pense À TOI
Il se peut que le 20 février 2008 je parte à l’armée, si je m’enrôle je ferai 15 mois d’armée, avant que je parte à l’armée viens en Turquie à Adana reste 1 semaine.
Je serai à tes côtés, je ne te quitterai jamais, nous resterons à l’hôtel.
Au mois de janvier 2008 viens à Adana nous resterons 1 semaine ensemble à l’hôtel.
Senast granskad eller redigerad av Francky5591 - 27 December 2007 13:35