Hjem
Nyheder
Oversættelse
Projekt
Forum
Hjælp
Brugere
Login
Tilmeld
. .
•Hjem
•Tilføj en ny tekst, der skal oversættes
•Efterspurgte oversættelser
•Afsluttede oversættelser
•
Foretrukne oversættelser
•
•Oversættelse af websiden
•Søg
▪Gratis sprog-udveksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
▪▪Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversættelse - Norsk-Portugisisk brasiliansk - Risposta ad una richiesta
Aktuel status
Oversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog:
Kategori
Forklaringer
For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
Risposta ad una richiesta
Tekst
Tilmeldt af
Bianca Silva
Sprog, der skal oversættes fra: Norsk
Du må være logget inn for å se denne siden
Les om våre medlemsfordeler nedenfor. Er du allerede medlem kan du logge inn til venstre.
Titel
Você deve estar loggado
Oversættelse
Portugisisk brasiliansk
Oversat af
casper tavernello
Sproget, der skal oversættes til: Portugisisk brasiliansk
Você deve estar logado para ver este site
Leia abaixo nossas vantagens para membros. Se já é membro, você poderá logar-se à esquerda.
Senest valideret eller redigeret af
Angelus
- 31 December 2007 00:03
Sidste indlæg
Forfatter
Indlæg
30 December 2007 11:14
Anita_Luciano
Antal indlæg: 1670
medlemsfordeler = vantagens de ser um associado/membro
til venstre = Ã esquerda
Não sei se existem regras bem estabelecidas para "palavras emprestadas de outras lÃnguas" mas eu, pessoalmente, escreveria "logado" e "logar-se" com um G só.
30 December 2007 16:01
casper tavernello
Antal indlæg: 5057
Obrigado!
"venstre" confundi com "fönster" e "achei" medlemsfordeler fosse como "members requirement".
30 December 2007 16:07
goncin
Antal indlæg: 3706
Ao invés de "logar-se" e derivados, poder-se-ia utilizar "autenticar-se".
"...nossas vantagens de ser um membro." não soa bem. Talvez "nossas vantagens para membros".
E ainda: "
Ã
esquerda".
30 December 2007 16:13
casper tavernello
Antal indlæg: 5057
nossas vantagens para membros
logar
se encontra em quase todos os sÃtios.
Ã
já havia corrigido
30 December 2007 19:14
Anita_Luciano
Antal indlæg: 1670
só falta corrigir o tÃtulo agora ;-)
30 December 2007 19:18
casper tavernello
Antal indlæg: 5057
O tÃtulo não faz diferença. Pode ser até um simples "ponto". Esse campo geralmente é só para apresentação do texto da própria pessoa que enviou, como aqui: Risposta ad una richiesta.
E lo
gg
ado também pode ser.
30 December 2007 19:23
Anita_Luciano
Antal indlæg: 1670
alrighty then
30 December 2007 23:14
Bianca Silva
Antal indlæg: 3