Acasă
Stiri
Traducerea
Proiect
Forum
Ajutor
Utilizatori
Autentificare
Înregistrare
. .
•Acasă
•Introdu un text nou de tradus
•Traduceri cerute
•Traduceri completate
•
Traduceri preferate
•
•Traducerea site-ului
•Căutare
▪Schimb gratuit de limbi
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
▪▪Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducerea - Norvegiană-Portugheză braziliană - Risposta ad una richiesta
Status actual
Traducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi:
Categorie
Explicaţii
Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
Risposta ad una richiesta
Text
Înscris de
Bianca Silva
Limba sursă: Norvegiană
Du må være logget inn for å se denne siden
Les om våre medlemsfordeler nedenfor. Er du allerede medlem kan du logge inn til venstre.
Titlu
Você deve estar loggado
Traducerea
Portugheză braziliană
Tradus de
casper tavernello
Limba ţintă: Portugheză braziliană
Você deve estar logado para ver este site
Leia abaixo nossas vantagens para membros. Se já é membro, você poderá logar-se à esquerda.
Validat sau editat ultima dată de către
Angelus
- 31 Decembrie 2007 00:03
Ultimele mesaje
Autor
Mesaj
30 Decembrie 2007 11:14
Anita_Luciano
Numărul mesajelor scrise: 1670
medlemsfordeler = vantagens de ser um associado/membro
til venstre = Ã esquerda
Não sei se existem regras bem estabelecidas para "palavras emprestadas de outras lÃnguas" mas eu, pessoalmente, escreveria "logado" e "logar-se" com um G só.
30 Decembrie 2007 16:01
casper tavernello
Numărul mesajelor scrise: 5057
Obrigado!
"venstre" confundi com "fönster" e "achei" medlemsfordeler fosse como "members requirement".
30 Decembrie 2007 16:07
goncin
Numărul mesajelor scrise: 3706
Ao invés de "logar-se" e derivados, poder-se-ia utilizar "autenticar-se".
"...nossas vantagens de ser um membro." não soa bem. Talvez "nossas vantagens para membros".
E ainda: "
Ã
esquerda".
30 Decembrie 2007 16:13
casper tavernello
Numărul mesajelor scrise: 5057
nossas vantagens para membros
logar
se encontra em quase todos os sÃtios.
Ã
já havia corrigido
30 Decembrie 2007 19:14
Anita_Luciano
Numărul mesajelor scrise: 1670
só falta corrigir o tÃtulo agora ;-)
30 Decembrie 2007 19:18
casper tavernello
Numărul mesajelor scrise: 5057
O tÃtulo não faz diferença. Pode ser até um simples "ponto". Esse campo geralmente é só para apresentação do texto da própria pessoa que enviou, como aqui: Risposta ad una richiesta.
E lo
gg
ado também pode ser.
30 Decembrie 2007 19:23
Anita_Luciano
Numărul mesajelor scrise: 1670
alrighty then
30 Decembrie 2007 23:14
Bianca Silva
Numărul mesajelor scrise: 3