Hjem
Nyheder
Oversættelse
Projekt
Forum
Hjælp
Brugere
Login
Tilmeld
. .
•Hjem
•Tilføj en ny tekst, der skal oversættes
•Efterspurgte oversættelser
•Afsluttede oversættelser
•
Foretrukne oversættelser
•
•Oversættelse af websiden
•Søg
▪Gratis sprog-udveksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
▪▪Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversættelse - Norsk-Tyrkisk - Gratulrerer sÃ¥ mye med deres forlovelse. Klem fra...
Aktuel status
Oversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog:
Kategori
Brev / E-mail
Titel
Gratulrerer så mye med deres forlovelse. Klem fra...
Tekst
Tilmeldt af
Hege
Sprog, der skal oversættes fra: Norsk
Gratulrerer så mye med deres forlovelse. Klem fra Hege
Bemærkninger til oversættelsen
Congratulations on your engagement!
Titel
Nişan kutlaması
Oversættelse
Tyrkisk
Oversat af
feb
Sproget, der skal oversættes til: Tyrkisk
Nişanınızı kutluyorum.
Hege'den kucaklar.
Senest valideret eller redigeret af
smy
- 16 Januar 2008 12:04
Sidste indlæg
Forfatter
Indlæg
15 Januar 2008 14:07
smy
Antal indlæg: 2481
Could you give me a bridge please Piagabriella (30 points)?
CC:
Piagabriella
15 Januar 2008 20:14
Hege
Antal indlæg: 158
Congratulations on your engagement, Hug from Hege
15 Januar 2008 20:20
Piagabriella
Antal indlæg: 641
I notice you already got a good bridge from Hege herself, smy! So I won't write the same one again :-) However there is a dot in the original instead of the comma in Heges own bridge...
16 Januar 2008 12:03
smy
Antal indlæg: 2481
Ok, thank you dear Hege
and Piagabriella