Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ノルウェー語-トルコ語 - Gratulrerer sÃ¥ mye med deres forlovelse. Klem fra...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ノルウェー語トルコ語

カテゴリ 手紙 / 電子メール

タイトル
Gratulrerer så mye med deres forlovelse. Klem fra...
テキスト
Hege様が投稿しました
原稿の言語: ノルウェー語

Gratulrerer så mye med deres forlovelse. Klem fra Hege
翻訳についてのコメント
Congratulations on your engagement!

タイトル
Nişan kutlaması
翻訳
トルコ語

feb様が翻訳しました
翻訳の言語: トルコ語

Nişanınızı kutluyorum.
Hege'den kucaklar.
最終承認・編集者 smy - 2008年 1月 16日 12:04





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 1月 15日 14:07

smy
投稿数: 2481
Could you give me a bridge please Piagabriella (30 points)?

CC: Piagabriella

2008年 1月 15日 20:14

Hege
投稿数: 158
Congratulations on your engagement, Hug from Hege

2008年 1月 15日 20:20

Piagabriella
投稿数: 641
I notice you already got a good bridge from Hege herself, smy! So I won't write the same one again :-) However there is a dot in the original instead of the comma in Heges own bridge...

2008年 1月 16日 12:03

smy
投稿数: 2481
Ok, thank you dear Hege and Piagabriella