Hem
Nyheter
Översättning
Projekt
Forum
Hjälp
Användare
Logga in
Bli medlem
. .
•Hem
•Lägg till en ny text som skall översättas
•Efterfrågade översättningar
•Färdigställda översättningar
•
Favoritöversättningar
•
•Översättning av websidan
•Sök
▪Gratis sprÃ¥kutbyte
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
▪▪Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Översättning - Norska-Turkiska - Gratulrerer sÃ¥ mye med deres forlovelse. Klem fra...
Aktuell status
Översättning
Denna text är tillgänglig på följande språk:
Kategori
Brev/E-post
Titel
Gratulrerer så mye med deres forlovelse. Klem fra...
Text
Tillagd av
Hege
Källspråk: Norska
Gratulrerer så mye med deres forlovelse. Klem fra Hege
Anmärkningar avseende översättningen
Congratulations on your engagement!
Titel
Nişan kutlaması
Översättning
Turkiska
Översatt av
feb
Språket som det ska översättas till: Turkiska
Nişanınızı kutluyorum.
Hege'den kucaklar.
Senast granskad eller redigerad av
smy
- 16 Januari 2008 12:04
Senaste inlägg
Författare
Inlägg
15 Januari 2008 14:07
smy
Antal inlägg: 2481
Could you give me a bridge please Piagabriella (30 points)?
CC:
Piagabriella
15 Januari 2008 20:14
Hege
Antal inlägg: 158
Congratulations on your engagement, Hug from Hege
15 Januari 2008 20:20
Piagabriella
Antal inlägg: 641
I notice you already got a good bridge from Hege herself, smy! So I won't write the same one again :-) However there is a dot in the original instead of the comma in Heges own bridge...
16 Januari 2008 12:03
smy
Antal inlägg: 2481
Ok, thank you dear Hege
and Piagabriella