Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Norja-Turkki - Gratulrerer sÃ¥ mye med deres forlovelse. Klem fra...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: NorjaTurkki

Kategoria Kirje / Sähköposti

Otsikko
Gratulrerer så mye med deres forlovelse. Klem fra...
Teksti
Lähettäjä Hege
Alkuperäinen kieli: Norja

Gratulrerer så mye med deres forlovelse. Klem fra Hege
Huomioita käännöksestä
Congratulations on your engagement!

Otsikko
Nişan kutlaması
Käännös
Turkki

Kääntäjä feb
Kohdekieli: Turkki

Nişanınızı kutluyorum.
Hege'den kucaklar.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut smy - 16 Tammikuu 2008 12:04





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

15 Tammikuu 2008 14:07

smy
Viestien lukumäärä: 2481
Could you give me a bridge please Piagabriella (30 points)?

CC: Piagabriella

15 Tammikuu 2008 20:14

Hege
Viestien lukumäärä: 158
Congratulations on your engagement, Hug from Hege

15 Tammikuu 2008 20:20

Piagabriella
Viestien lukumäärä: 641
I notice you already got a good bridge from Hege herself, smy! So I won't write the same one again :-) However there is a dot in the original instead of the comma in Heges own bridge...

16 Tammikuu 2008 12:03

smy
Viestien lukumäärä: 2481
Ok, thank you dear Hege and Piagabriella