Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 노르웨이어-터키어 - Gratulrerer sÃ¥ mye med deres forlovelse. Klem fra...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 노르웨이어터키어

분류 편지 / 이메일

제목
Gratulrerer så mye med deres forlovelse. Klem fra...
본문
Hege에 의해서 게시됨
원문 언어: 노르웨이어

Gratulrerer så mye med deres forlovelse. Klem fra Hege
이 번역물에 관한 주의사항
Congratulations on your engagement!

제목
Nişan kutlaması
번역
터키어

feb에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 터키어

Nişanınızı kutluyorum.
Hege'den kucaklar.
smy에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 1월 16일 12:04





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 1월 15일 14:07

smy
게시물 갯수: 2481
Could you give me a bridge please Piagabriella (30 points)?

CC: Piagabriella

2008년 1월 15일 20:14

Hege
게시물 갯수: 158
Congratulations on your engagement, Hug from Hege

2008년 1월 15일 20:20

Piagabriella
게시물 갯수: 641
I notice you already got a good bridge from Hege herself, smy! So I won't write the same one again :-) However there is a dot in the original instead of the comma in Heges own bridge...

2008년 1월 16일 12:03

smy
게시물 갯수: 2481
Ok, thank you dear Hege and Piagabriella