Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Norvega-Turka - Gratulrerer så mye med deres forlovelse. Klem fra...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: NorvegaTurka

Kategorio Letero / Retpoŝto

Titolo
Gratulrerer så mye med deres forlovelse. Klem fra...
Teksto
Submetigx per Hege
Font-lingvo: Norvega

Gratulrerer så mye med deres forlovelse. Klem fra Hege
Rimarkoj pri la traduko
Congratulations on your engagement!

Titolo
Nişan kutlaması
Traduko
Turka

Tradukita per feb
Cel-lingvo: Turka

Nişanınızı kutluyorum.
Hege'den kucaklar.
Laste validigita aŭ redaktita de smy - 16 Januaro 2008 12:04





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

15 Januaro 2008 14:07

smy
Nombro da afiŝoj: 2481
Could you give me a bridge please Piagabriella (30 points)?

CC: Piagabriella

15 Januaro 2008 20:14

Hege
Nombro da afiŝoj: 158
Congratulations on your engagement, Hug from Hege

15 Januaro 2008 20:20

Piagabriella
Nombro da afiŝoj: 641
I notice you already got a good bridge from Hege herself, smy! So I won't write the same one again :-) However there is a dot in the original instead of the comma in Heges own bridge...

16 Januaro 2008 12:03

smy
Nombro da afiŝoj: 2481
Ok, thank you dear Hege and Piagabriella