Hjem
Nyheder
Oversættelse
Projekt
Forum
Hjælp
Brugere
Login
Tilmeld
. .
•Hjem
•Tilføj en ny tekst, der skal oversættes
•Efterspurgte oversættelser
•Afsluttede oversættelser
•
Foretrukne oversættelser
•
•Oversættelse af websiden
•Søg
▪Gratis sprog-udveksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
▪▪Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversættelse - Makedonsk-Svensk - ve molam kazete mi kade e prodavnicata. ...
Aktuel status
Oversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog:
Titel
ve molam kazete mi kade e prodavnicata. ...
Tekst
Tilmeldt af
vladimir 25
Sprog, der skal oversættes fra: Makedonsk
ve molam kazete mi kade e prodavnicata. koga ke odime vo grad. dali mozi da te prasam nesto.
Titel
Var snäll och säg mig var affären ligger.
Oversættelse
Svensk
Oversat af
Linak
Sproget, der skal oversættes til: Svensk
Var snäll och säg mig var affären ligger. När ska vi gå till stan? Får jag fråga dig något?
Senest valideret eller redigeret af
pias
- 6 Marts 2008 14:39
Sidste indlæg
Forfatter
Indlæg
5 Marts 2008 19:59
pias
Antal indlæg: 8114
Hej Linak.
Då jag inte förstår källspråket och dessutom tror att vi inte har så många Svenskar som förstår makedonisk, så blir jag tvungen att be om lite hjälp här av den makedoniska experten för att kunna utvärdera din översättning.
5 Marts 2008 20:00
pias
Antal indlæg: 8114
Hi sandra saska!
Could you please tell if this is:
"Please be kind and tell me were the shop is. When shall we go to town? Can I ask you something?"
Thanks in advance and some points for your help!
CC:
sandra saska