Hem
Nyheter
Översättning
Projekt
Forum
Hjälp
Användare
Logga in
Bli medlem
. .
•Hem
•Lägg till en ny text som skall översättas
•Efterfrågade översättningar
•Färdigställda översättningar
•
Favoritöversättningar
•
•Översättning av websidan
•Sök
▪Gratis sprÃ¥kutbyte
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
▪▪Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Översättning - makedonisk-Svenska - ve molam kazete mi kade e prodavnicata. ...
Aktuell status
Översättning
Denna text är tillgänglig på följande språk:
Titel
ve molam kazete mi kade e prodavnicata. ...
Text
Tillagd av
vladimir 25
Källspråk: makedonisk
ve molam kazete mi kade e prodavnicata. koga ke odime vo grad. dali mozi da te prasam nesto.
Titel
Var snäll och säg mig var affären ligger.
Översättning
Svenska
Översatt av
Linak
Språket som det ska översättas till: Svenska
Var snäll och säg mig var affären ligger. När ska vi gå till stan? Får jag fråga dig något?
Senast granskad eller redigerad av
pias
- 6 Mars 2008 14:39
Senaste inlägg
Författare
Inlägg
5 Mars 2008 19:59
pias
Antal inlägg: 8113
Hej Linak.
Då jag inte förstår källspråket och dessutom tror att vi inte har så många Svenskar som förstår makedonisk, så blir jag tvungen att be om lite hjälp här av den makedoniska experten för att kunna utvärdera din översättning.
5 Mars 2008 20:00
pias
Antal inlägg: 8113
Hi sandra saska!
Could you please tell if this is:
"Please be kind and tell me were the shop is. When shall we go to town? Can I ask you something?"
Thanks in advance and some points for your help!
CC:
sandra saska