Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 마케도니아어-스웨덴어 - ve molam kazete mi kade e prodavnicata. ...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 마케도니아어스웨덴어

제목
ve molam kazete mi kade e prodavnicata. ...
본문
vladimir 25에 의해서 게시됨
원문 언어: 마케도니아어

ve molam kazete mi kade e prodavnicata. koga ke odime vo grad. dali mozi da te prasam nesto.

제목
Var snäll och säg mig var affären ligger.
번역
스웨덴어

Linak에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 스웨덴어

Var snäll och säg mig var affären ligger. När ska vi gå till stan? Får jag fråga dig något?
pias에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 3월 6일 14:39





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 3월 5일 19:59

pias
게시물 갯수: 8113
Hej Linak.
Då jag inte förstår källspråket och dessutom tror att vi inte har så många Svenskar som förstår makedonisk, så blir jag tvungen att be om lite hjälp här av den makedoniska experten för att kunna utvärdera din översättning.

2008년 3월 5일 20:00

pias
게시물 갯수: 8113
Hi sandra saska!
Could you please tell if this is:
"Please be kind and tell me were the shop is. When shall we go to town? Can I ask you something?"

Thanks in advance and some points for your help!


CC: sandra saska