번역 - 마케도니아어-스웨덴어 - ve molam kazete mi kade e prodavnicata. ...현재 상황 번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
| ve molam kazete mi kade e prodavnicata. ... | | 원문 언어: 마케도니아어
ve molam kazete mi kade e prodavnicata. koga ke odime vo grad. dali mozi da te prasam nesto. |
|
| Var snäll och säg mig var affären ligger. | | 번역될 언어: 스웨덴어
Var snäll och säg mig var affären ligger. När ska vi gå till stan? Får jag fråga dig något? |
|
pias에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 3월 6일 14:39
마지막 글 | | | | | 2008년 3월 5일 19:59 | | | Hej Linak.
DÃ¥ jag inte förstÃ¥r källsprÃ¥ket och dessutom tror att vi inte har sÃ¥ mÃ¥nga Svenskar som förstÃ¥r makedonisk, sÃ¥ blir jag tvungen att be om lite hjälp här av den makedoniska experten för att kunna utvärdera din översättning. | | | 2008년 3월 5일 20:00 | | | Hi sandra saska!
Could you please tell if this is:
"Please be kind and tell me were the shop is. When shall we go to town? Can I ask you something?"
Thanks in advance and some points for your help!
CC: sandra saska |
|
|