Hjem
Nyheder
Oversættelse
Projekt
Forum
Hjælp
Brugere
Login
Tilmeld
. .
•Hjem
•Tilføj en ny tekst, der skal oversættes
•Efterspurgte oversættelser
•Afsluttede oversættelser
•
Foretrukne oversættelser
•
•Oversættelse af websiden
•Søg
▪Gratis sprog-udveksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
▪▪Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversættelse - Tyrkisk-Tysk - sen salaksin ama sen güzelsin
Aktuel status
Oversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog:
Kategori
Brev / E-mail
For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
sen salaksin ama sen güzelsin
Tekst
Tilmeldt af
vivi1982
Sprog, der skal oversættes fra: Tyrkisk
sen salaksin
ama sen güzelsin
Titel
Du bist...
Oversættelse
Tysk
Oversat af
merdogan
Sproget, der skal oversættes til: Tysk
Du bist doof
Aber du bist schön
Senest valideret eller redigeret af
iamfromaustria
- 13 April 2008 13:41
Sidste indlæg
Forfatter
Indlæg
6 April 2008 10:16
cancan
Antal indlæg: 1
doof yerine Trottel kullansan daha iyi gibi duruyor.
6 April 2008 13:21
merdogan
Antal indlæg: 3769
der Trottel bedeuted "eşek başı"