Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Τουρκικά-Γερμανικά - sen salaksin ama sen güzelsin

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΤουρκικάΓερμανικά

Κατηγορία Γράμμα/ e-mail

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
sen salaksin ama sen güzelsin
Κείμενο
Υποβλήθηκε από vivi1982
Γλώσσα πηγής: Τουρκικά

sen salaksin
ama sen güzelsin

τίτλος
Du bist...
Μετάφραση
Γερμανικά

Μεταφράστηκε από merdogan
Γλώσσα προορισμού: Γερμανικά

Du bist doof
Aber du bist schön
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από iamfromaustria - 13 Απρίλιος 2008 13:41





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

6 Απρίλιος 2008 10:16

cancan
Αριθμός μηνυμάτων: 1
doof yerine Trottel kullansan daha iyi gibi duruyor.

6 Απρίλιος 2008 13:21

merdogan
Αριθμός μηνυμάτων: 3769
der Trottel bedeuted "eşek başı"