Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - ترکی-آلمانی - sen salaksin ama sen güzelsin

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: ترکیآلمانی

طبقه نامه / ایمیل

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
sen salaksin ama sen güzelsin
متن
vivi1982 پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: ترکی

sen salaksin
ama sen güzelsin

عنوان
Du bist...
ترجمه
آلمانی

merdogan ترجمه شده توسط
زبان مقصد: آلمانی

Du bist doof
Aber du bist schön
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط iamfromaustria - 13 آوریل 2008 13:41





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

6 آوریل 2008 10:16

cancan
تعداد پیامها: 1
doof yerine Trottel kullansan daha iyi gibi duruyor.

6 آوریل 2008 13:21

merdogan
تعداد پیامها: 3769
der Trottel bedeuted "eşek başı"