Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Turka-Germana - sen salaksin ama sen güzelsin

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: TurkaGermana

Kategorio Letero / Retpoŝto

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
sen salaksin ama sen güzelsin
Teksto
Submetigx per vivi1982
Font-lingvo: Turka

sen salaksin
ama sen güzelsin

Titolo
Du bist...
Traduko
Germana

Tradukita per merdogan
Cel-lingvo: Germana

Du bist doof
Aber du bist schön
Laste validigita aŭ redaktita de iamfromaustria - 13 Aprilo 2008 13:41





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

6 Aprilo 2008 10:16

cancan
Nombro da afiŝoj: 1
doof yerine Trottel kullansan daha iyi gibi duruyor.

6 Aprilo 2008 13:21

merdogan
Nombro da afiŝoj: 3769
der Trottel bedeuted "eşek başı"