Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - トルコ語-ドイツ語 - sen salaksin ama sen güzelsin

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: トルコ語ドイツ語

カテゴリ 手紙 / 電子メール

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
sen salaksin ama sen güzelsin
テキスト
vivi1982様が投稿しました
原稿の言語: トルコ語

sen salaksin
ama sen güzelsin

タイトル
Du bist...
翻訳
ドイツ語

merdogan様が翻訳しました
翻訳の言語: ドイツ語

Du bist doof
Aber du bist schön
最終承認・編集者 iamfromaustria - 2008年 4月 13日 13:41





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 4月 6日 10:16

cancan
投稿数: 1
doof yerine Trottel kullansan daha iyi gibi duruyor.

2008年 4月 6日 13:21

merdogan
投稿数: 3769
der Trottel bedeuted "eşek başı"