Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Turqisht-Gjermanisht - sen salaksin ama sen güzelsin

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: TurqishtGjermanisht

Kategori Letra / Imejla

Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
sen salaksin ama sen güzelsin
Tekst
Prezantuar nga vivi1982
gjuha e tekstit origjinal: Turqisht

sen salaksin
ama sen güzelsin

Titull
Du bist...
Përkthime
Gjermanisht

Perkthyer nga merdogan
Përkthe në: Gjermanisht

Du bist doof
Aber du bist schön
U vleresua ose u publikua se fundi nga iamfromaustria - 13 Prill 2008 13:41





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

6 Prill 2008 10:16

cancan
Numri i postimeve: 1
doof yerine Trottel kullansan daha iyi gibi duruyor.

6 Prill 2008 13:21

merdogan
Numri i postimeve: 3769
der Trottel bedeuted "eşek başı"