Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Hollandsk-Tyrkisk - Wat is uw primaire frequent flyer-nummer

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: HollandskTyrkisk

Titel
Wat is uw primaire frequent flyer-nummer
Tekst
Tilmeldt af termillim
Sprog, der skal oversættes fra: Hollandsk

Wat is uw primaire frequent flyer-nummer
Bemærkninger til oversættelsen
Wat is uw primaire frequent flyer-nummer

Titel
Havayolu sürekli uçuş numaranız nedir?
Oversættelse
Tyrkisk

Oversat af ilker_42
Sproget, der skal oversættes til: Tyrkisk

Şirket daimi uçuş numaranız nedir?
Senest valideret eller redigeret af FIGEN KIRCI - 30 April 2008 00:58





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

27 April 2008 15:02

FIGEN KIRCI
Antal indlæg: 2543
merhaba ilker_42

sadece 'devamlı uçuş numaranız nedir' dersek, orijinal metne göre anlam bozulurmu?

27 April 2008 20:38

ilker_42
Antal indlæg: 106
merhaba Figen ,

Sürekli veya devamlı anlam aynı diye düşünüyorum, netlik ve şıklık konusunda bilmiyorum hangi kelime ağır basıyor.

Dikkatiniz için teşekkürler.

27 April 2008 23:32

FIGEN KIRCI
Antal indlæg: 2543
ops! aslında kafamdaki 'daimi'idi, ama 'sürekli'yi çok düşündüm,
galiba ondan etkilenerek 'devamlı'yazmışım
pardon
aslında olduğu gibi de kapatırdım konuyu, ama değerlendirmeyi en yüksek değerden yapmak isterim,çünkü bu ne derece iyi çevirmen olduğunu gösteriyor puan kırmak yerine ufak bir düzeltmeden yanayım.
netlik ve şıklık demişsin ya, ilginçtir ki bende buna önem veriyorum. bir de, türkiyedeki kullanımı yaygın olmasına dikkat ediyorum.
'sürekli'den emin olamadım. daha isabetli kelime illa ki vardır...ama bakalım kaç gün sonra hatırlarım, hi hi hi
'Daimi uçuş numaranız nedir' sence nasıl,
ya da aklına gelen başka kelime varmı?
bir de şu kafamı kurcalıyor:
'primaire frequent flyer-nummer' diyor,
bu özel müşterilere (VIP gibi) verilen numara gibi.
'fly-nummer' değil de, 'flyer-nummer' yazılmış, yani yolcunun kayıt nosunu soruyor gibi ...
senin fikrin ne?