Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Engelsk-Portugisisk - Carrefour branded products..

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: TyrkiskEngelskPortugisisk

Kategori Mad

For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
Carrefour branded products..
Tekst
Tilmeldt af papamor
Sprog, der skal oversættes fra: Engelsk Oversat af maldonado

Carrefour branded products
Fruits and Vegetables
Meat and Meat products
Dairy products and Delicatessen
Ready made meals and Frozen products
Meal supplies
Alcoholic drinks and Cigarettes
Flour meal products
Dried fruits and Confectionery

Titel
Produtos da marca Carrefour
Oversættelse
Portugisisk

Oversat af ellasevia
Sproget, der skal oversættes til: Portugisisk

Produtos da marca Carrefour
Frutas e Legumes
Carne e Produtos Cárneos
Produtos lácteos e Charcutaria
Comida pré-cozinhada e Produtos congelados
Fornecimentos de refeição
Bebidas alcoólicas e Cigarros
Farináceos
Frutos-secos e Confeitaria
Senest valideret eller redigeret af Sweet Dreams - 20 April 2008 17:25





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

17 April 2008 04:12

lilian canale
Antal indlæg: 14972
Acho que apenas a primeira linha devia ser modificada para: Produtos marca Carrefour.

15 April 2008 23:47

ellasevia
Antal indlæg: 145
Obrigado

17 April 2008 02:55

guilon
Antal indlæg: 1549
Rotisseria Charcutaria
Refeição preparada Comida pre-cozinhada
Produtos gelados Produtos congelados
Frutas secas Frutos secos

17 April 2008 02:59

ellasevia
Antal indlæg: 145
Obrigado

17 April 2008 03:07

casper tavernello
Antal indlæg: 5057
Guilon, só uma perguntinha: em Portugal se diz "pré-cozinhada" e "frutos-secos"?
No Brasil dizemos "pré-cozida" e "frutas-secas" mesmo.

17 April 2008 03:38

guilon
Antal indlæg: 1549
Eu acho que se diz assim, mas agora tenho dúvidas, não, espera lá, estou convencido de que se diz assim, ou talvez não? Sei lá! Vejamos ver o que acha a Suitedrins

17 April 2008 03:59

sonnia
Antal indlæg: 1
Na minha opinião, apenas sugeria duas alterações: 1) Produtos da marca Carrefour (na primeira linha); 2) Farináceos (em vez de "produtos de farinha". O resto parece-me bem.

17 April 2008 04:05

casper tavernello
Antal indlæg: 5057
Suitedrimes ar meidó fedis.
Segundo a minha pesquisa, estão todas certas, mas esperemos...

17 April 2008 04:13

guilon
Antal indlæg: 1549
hué mai tudi zagriiiii

Ah, e já agora

farináceos

e

produtos cárneos produtos de carne

17 April 2008 23:56

ellasevia
Antal indlæg: 145
Feito.

18 April 2008 18:25

Sweet Dreams
Antal indlæg: 2202
Produtos da marca Carrefour soa melhor.