Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Anglų-Portugalų - Carrefour branded products..

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: TurkųAnglųPortugalų

Kategorija Maistas

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
Carrefour branded products..
Tekstas
Pateikta papamor
Originalo kalba: Anglų Išvertė maldonado

Carrefour branded products
Fruits and Vegetables
Meat and Meat products
Dairy products and Delicatessen
Ready made meals and Frozen products
Meal supplies
Alcoholic drinks and Cigarettes
Flour meal products
Dried fruits and Confectionery

Pavadinimas
Produtos da marca Carrefour
Vertimas
Portugalų

Išvertė ellasevia
Kalba, į kurią verčiama: Portugalų

Produtos da marca Carrefour
Frutas e Legumes
Carne e Produtos Cárneos
Produtos lácteos e Charcutaria
Comida pré-cozinhada e Produtos congelados
Fornecimentos de refeição
Bebidas alcoólicas e Cigarros
Farináceos
Frutos-secos e Confeitaria
Validated by Sweet Dreams - 20 balandis 2008 17:25





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

17 balandis 2008 04:12

lilian canale
Žinučių kiekis: 14972
Acho que apenas a primeira linha devia ser modificada para: Produtos marca Carrefour.

15 balandis 2008 23:47

ellasevia
Žinučių kiekis: 145
Obrigado

17 balandis 2008 02:55

guilon
Žinučių kiekis: 1549
Rotisseria Charcutaria
Refeição preparada Comida pre-cozinhada
Produtos gelados Produtos congelados
Frutas secas Frutos secos

17 balandis 2008 02:59

ellasevia
Žinučių kiekis: 145
Obrigado

17 balandis 2008 03:07

casper tavernello
Žinučių kiekis: 5057
Guilon, só uma perguntinha: em Portugal se diz "pré-cozinhada" e "frutos-secos"?
No Brasil dizemos "pré-cozida" e "frutas-secas" mesmo.

17 balandis 2008 03:38

guilon
Žinučių kiekis: 1549
Eu acho que se diz assim, mas agora tenho dúvidas, não, espera lá, estou convencido de que se diz assim, ou talvez não? Sei lá! Vejamos ver o que acha a Suitedrins

17 balandis 2008 03:59

sonnia
Žinučių kiekis: 1
Na minha opinião, apenas sugeria duas alterações: 1) Produtos da marca Carrefour (na primeira linha); 2) Farináceos (em vez de "produtos de farinha". O resto parece-me bem.

17 balandis 2008 04:05

casper tavernello
Žinučių kiekis: 5057
Suitedrimes ar meidó fedis.
Segundo a minha pesquisa, estão todas certas, mas esperemos...

17 balandis 2008 04:13

guilon
Žinučių kiekis: 1549
hué mai tudi zagriiiii

Ah, e já agora

farináceos

e

produtos cárneos produtos de carne

17 balandis 2008 23:56

ellasevia
Žinučių kiekis: 145
Feito.

18 balandis 2008 18:25

Sweet Dreams
Žinučių kiekis: 2202
Produtos da marca Carrefour soa melhor.