Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Englanti-Portugali - Carrefour branded products..

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: TurkkiEnglantiPortugali

Kategoria Ruoka

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
Carrefour branded products..
Teksti
Lähettäjä papamor
Alkuperäinen kieli: Englanti Kääntäjä maldonado

Carrefour branded products
Fruits and Vegetables
Meat and Meat products
Dairy products and Delicatessen
Ready made meals and Frozen products
Meal supplies
Alcoholic drinks and Cigarettes
Flour meal products
Dried fruits and Confectionery

Otsikko
Produtos da marca Carrefour
Käännös
Portugali

Kääntäjä ellasevia
Kohdekieli: Portugali

Produtos da marca Carrefour
Frutas e Legumes
Carne e Produtos Cárneos
Produtos lácteos e Charcutaria
Comida pré-cozinhada e Produtos congelados
Fornecimentos de refeição
Bebidas alcoólicas e Cigarros
Farináceos
Frutos-secos e Confeitaria
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Sweet Dreams - 20 Huhtikuu 2008 17:25





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

17 Huhtikuu 2008 04:12

lilian canale
Viestien lukumäärä: 14972
Acho que apenas a primeira linha devia ser modificada para: Produtos marca Carrefour.

15 Huhtikuu 2008 23:47

ellasevia
Viestien lukumäärä: 145
Obrigado

17 Huhtikuu 2008 02:55

guilon
Viestien lukumäärä: 1549
Rotisseria Charcutaria
Refeição preparada Comida pre-cozinhada
Produtos gelados Produtos congelados
Frutas secas Frutos secos

17 Huhtikuu 2008 02:59

ellasevia
Viestien lukumäärä: 145
Obrigado

17 Huhtikuu 2008 03:07

casper tavernello
Viestien lukumäärä: 5057
Guilon, só uma perguntinha: em Portugal se diz "pré-cozinhada" e "frutos-secos"?
No Brasil dizemos "pré-cozida" e "frutas-secas" mesmo.

17 Huhtikuu 2008 03:38

guilon
Viestien lukumäärä: 1549
Eu acho que se diz assim, mas agora tenho dúvidas, não, espera lá, estou convencido de que se diz assim, ou talvez não? Sei lá! Vejamos ver o que acha a Suitedrins

17 Huhtikuu 2008 03:59

sonnia
Viestien lukumäärä: 1
Na minha opinião, apenas sugeria duas alterações: 1) Produtos da marca Carrefour (na primeira linha); 2) Farináceos (em vez de "produtos de farinha". O resto parece-me bem.

17 Huhtikuu 2008 04:05

casper tavernello
Viestien lukumäärä: 5057
Suitedrimes ar meidó fedis.
Segundo a minha pesquisa, estão todas certas, mas esperemos...

17 Huhtikuu 2008 04:13

guilon
Viestien lukumäärä: 1549
hué mai tudi zagriiiii

Ah, e já agora

farináceos

e

produtos cárneos produtos de carne

17 Huhtikuu 2008 23:56

ellasevia
Viestien lukumäärä: 145
Feito.

18 Huhtikuu 2008 18:25

Sweet Dreams
Viestien lukumäärä: 2202
Produtos da marca Carrefour soa melhor.