Hjem
Nyheder
Oversættelse
Projekt
Forum
Hjælp
Brugere
Login
Tilmeld
. .
•Hjem
•Tilføj en ny tekst, der skal oversættes
•Efterspurgte oversættelser
•Afsluttede oversættelser
•
Foretrukne oversættelser
•
•Oversættelse af websiden
•Søg
▪Gratis sprog-udveksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
▪▪Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversættelse - Engelsk-Tyrkisk - I understand turkish at all
Aktuel status
Oversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog:
For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
I understand turkish at all
Tekst
Tilmeldt af
xyzw
Sprog, der skal oversættes fra: Engelsk
I understand turkish at all
Titel
Türkçe
Oversættelse
Tyrkisk
Oversat af
merdogan
Sproget, der skal oversættes til: Tyrkisk
Genel olarak türkçe anlarım.
Senest valideret eller redigeret af
FIGEN KIRCI
- 8 Maj 2008 00:31
Sidste indlæg
Forfatter
Indlæg
6 Maj 2008 17:06
FIGEN KIRCI
Antal indlæg: 2543
'at all' olumsuz bir ifade sanıyordum...
7 Maj 2008 22:37
cesur_civciv
Antal indlæg: 268
Merhaba Figen, çoğunlukla negatif modda kullanılıyor ama nadiren pozitif modda da kullanılıyormuş. "neredeyse" ya da "herhalde" gibi anlamı varmış.
7 Maj 2008 22:47
FIGEN KIRCI
Antal indlæg: 2543
çok sağol cesur cv.