Koti
Uutiset
Käännös
Projekti
Foorumi
Apua
Käyttäjät
Kirjaudu sisään
Rekisteröidy
. .
•Koti
•Lähetä uusi teksti käännettäväksi
•Pyydetyt käännökset
•Valmiit käännökset
•
Suosituimmat käännökset
•
•Verkkosivun käännös
•Haku
▪Vapaa kielen vaihto
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
▪▪Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Käännös - Englanti-Turkki - I understand turkish at all
Tämänhetkinen tilanne
Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
I understand turkish at all
Teksti
Lähettäjä
xyzw
Alkuperäinen kieli: Englanti
I understand turkish at all
Otsikko
Türkçe
Käännös
Turkki
Kääntäjä
merdogan
Kohdekieli: Turkki
Genel olarak türkçe anlarım.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut
FIGEN KIRCI
- 8 Toukokuu 2008 00:31
Viimeinen viesti
Kirjoittaja
Lähetä
6 Toukokuu 2008 17:06
FIGEN KIRCI
Viestien lukumäärä: 2543
'at all' olumsuz bir ifade sanıyordum...
7 Toukokuu 2008 22:37
cesur_civciv
Viestien lukumäärä: 268
Merhaba Figen, çoğunlukla negatif modda kullanılıyor ama nadiren pozitif modda da kullanılıyormuş. "neredeyse" ya da "herhalde" gibi anlamı varmış.
7 Toukokuu 2008 22:47
FIGEN KIRCI
Viestien lukumäärä: 2543
çok sağol cesur cv.