Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Anglisht-Turqisht - I understand turkish at all

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: AnglishtTurqisht

Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
I understand turkish at all
Tekst
Prezantuar nga xyzw
gjuha e tekstit origjinal: Anglisht

I understand turkish at all

Titull
Türkçe
Përkthime
Turqisht

Perkthyer nga merdogan
Përkthe në: Turqisht

Genel olarak türkçe anlarım.
U vleresua ose u publikua se fundi nga FIGEN KIRCI - 8 Maj 2008 00:31





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

6 Maj 2008 17:06

FIGEN KIRCI
Numri i postimeve: 2543
'at all' olumsuz bir ifade sanıyordum...

7 Maj 2008 22:37

cesur_civciv
Numri i postimeve: 268
Merhaba Figen, çoğunlukla negatif modda kullanılıyor ama nadiren pozitif modda da kullanılıyormuş. "neredeyse" ya da "herhalde" gibi anlamı varmış.

7 Maj 2008 22:47

FIGEN KIRCI
Numri i postimeve: 2543
çok sağol cesur cv.