Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduzione - Inglese-Turco - I understand turkish at all
Stato attuale
Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
I understand turkish at all
Testo
Aggiunto da
xyzw
Lingua originale: Inglese
I understand turkish at all
Titolo
Türkçe
Traduzione
Turco
Tradotto da
merdogan
Lingua di destinazione: Turco
Genel olarak türkçe anlarım.
Ultima convalida o modifica di
FIGEN KIRCI
- 8 Maggio 2008 00:31
Ultimi messaggi
Autore
Messaggio
6 Maggio 2008 17:06
FIGEN KIRCI
Numero di messaggi: 2543
'at all' olumsuz bir ifade sanıyordum...
7 Maggio 2008 22:37
cesur_civciv
Numero di messaggi: 268
Merhaba Figen, çoğunlukla negatif modda kullanılıyor ama nadiren pozitif modda da kullanılıyormuş. "neredeyse" ya da "herhalde" gibi anlamı varmış.
7 Maggio 2008 22:47
FIGEN KIRCI
Numero di messaggi: 2543
çok sağol cesur cv.