Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Spansk-Engelsk - Para el pueblo de Sichuan, China

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: SpanskEngelsk

Kategori Brev / E-mail - Kærlighed / Venskab

Titel
Para el pueblo de Sichuan, China
Tekst
Tilmeldt af Arturmax
Sprog, der skal oversættes fra: Spansk

Escribo desde Perú, y ruego a Dios que se apiade de los seres humanos que en estos momentos afrontan la tragedia de un terremoto en China, para que salgan adelante.Y ojalá que la solidaridad del mundo se exprese pródiga en esta ocasión. Mis mejores deseos al pueblo de Sichuan. Arturo Cruz
Bemærkninger til oversættelsen
Este texto pretende expresar a los sobrevivientes de Sichuan, mi solidaridad y mis mejores deseos, a través de Youtube.Quiero pegarlo alli en inglés americano.

Titel
To the people in Sichuan, China
Oversættelse
Engelsk

Oversat af casper tavernello
Sproget, der skal oversættes til: Engelsk

I'm writing from Peru, and I beg for God to be merciful to all the human beings that are facing an earthquake tragedy in China, so they can overcome it. And I wish the world's solidarity would be prodigal in this occasion. My best wishes to the people in Sichuan. Arthuro Cruz
Senest valideret eller redigeret af lilian canale - 14 Maj 2008 14:08