Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Іспанська-Англійська - Para el pueblo de Sichuan, China

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ІспанськаАнглійська

Категорія Лист / Email - Кохання / Дружба

Заголовок
Para el pueblo de Sichuan, China
Текст
Публікацію зроблено Arturmax
Мова оригіналу: Іспанська

Escribo desde Perú, y ruego a Dios que se apiade de los seres humanos que en estos momentos afrontan la tragedia de un terremoto en China, para que salgan adelante.Y ojalá que la solidaridad del mundo se exprese pródiga en esta ocasión. Mis mejores deseos al pueblo de Sichuan. Arturo Cruz
Пояснення стосовно перекладу
Este texto pretende expresar a los sobrevivientes de Sichuan, mi solidaridad y mis mejores deseos, a través de Youtube.Quiero pegarlo alli en inglés americano.

Заголовок
To the people in Sichuan, China
Переклад
Англійська

Переклад зроблено casper tavernello
Мова, якою перекладати: Англійська

I'm writing from Peru, and I beg for God to be merciful to all the human beings that are facing an earthquake tragedy in China, so they can overcome it. And I wish the world's solidarity would be prodigal in this occasion. My best wishes to the people in Sichuan. Arthuro Cruz
Затверджено lilian canale - 14 Травня 2008 14:08