Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 西班牙语-英语 - Para el pueblo de Sichuan, China

当前状态翻译
本文可用以下语言: 西班牙语英语

讨论区 信函 / 电子邮件 - 爱 / 友谊

标题
Para el pueblo de Sichuan, China
正文
提交 Arturmax
源语言: 西班牙语

Escribo desde Perú, y ruego a Dios que se apiade de los seres humanos que en estos momentos afrontan la tragedia de un terremoto en China, para que salgan adelante.Y ojalá que la solidaridad del mundo se exprese pródiga en esta ocasión. Mis mejores deseos al pueblo de Sichuan. Arturo Cruz
给这篇翻译加备注
Este texto pretende expresar a los sobrevivientes de Sichuan, mi solidaridad y mis mejores deseos, a través de Youtube.Quiero pegarlo alli en inglés americano.

标题
To the people in Sichuan, China
翻译
英语

翻译 casper tavernello
目的语言: 英语

I'm writing from Peru, and I beg for God to be merciful to all the human beings that are facing an earthquake tragedy in China, so they can overcome it. And I wish the world's solidarity would be prodigal in this occasion. My best wishes to the people in Sichuan. Arthuro Cruz
lilian canale认可或编辑 - 2008年 五月 14日 14:08