Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Spagnolo-Inglese - Para el pueblo de Sichuan, China

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: SpagnoloInglese

Categoria Lettera / Email - Amore / Amicizia

Titolo
Para el pueblo de Sichuan, China
Testo
Aggiunto da Arturmax
Lingua originale: Spagnolo

Escribo desde Perú, y ruego a Dios que se apiade de los seres humanos que en estos momentos afrontan la tragedia de un terremoto en China, para que salgan adelante.Y ojalá que la solidaridad del mundo se exprese pródiga en esta ocasión. Mis mejores deseos al pueblo de Sichuan. Arturo Cruz
Note sulla traduzione
Este texto pretende expresar a los sobrevivientes de Sichuan, mi solidaridad y mis mejores deseos, a través de Youtube.Quiero pegarlo alli en inglés americano.

Titolo
To the people in Sichuan, China
Traduzione
Inglese

Tradotto da casper tavernello
Lingua di destinazione: Inglese

I'm writing from Peru, and I beg for God to be merciful to all the human beings that are facing an earthquake tragedy in China, so they can overcome it. And I wish the world's solidarity would be prodigal in this occasion. My best wishes to the people in Sichuan. Arthuro Cruz
Ultima convalida o modifica di lilian canale - 14 Maggio 2008 14:08